Advertisement

Advertisement

Hobson-Jobson

[ hob-suhn-job-suhn ]

noun

  1. the alteration of a word or phrase borrowed from a foreign language to accord more closely with the phonological and lexical patterns of the borrowing language, as in English hoosegow from Spanish juzgado.


hobson-jobson

/ ˌhɒbsənˈdʒɒbsən /

noun

  1. another word for folk etymology
“Collins English Dictionary — Complete & Unabridged” 2012 Digital Edition © William Collins Sons & Co. Ltd. 1979, 1986 © HarperCollins Publishers 1998, 2000, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009, 2012
Discover More

Word History and Origins

Origin of Hobson-Jobson1

1625–35; Indian English rendering of Arabic yā Ḥasan, yā Husayn lament uttered during taʿziyah; an example of such an alteration
Discover More

Word History and Origins

Origin of Hobson-Jobson1

C19: Anglo-Indian folk-etymological variant of Arabic yā Hasan! yā Husayn! O Hasan! O Husain! (ritual lament for the grandsons of Mohammed); influenced by the surnames Hobson and Jobson
Discover More

Example Sentences

Another section, devoted to the Anglo-Indian dictionary known as “Hobson-Jobson,” reminds us that South Asia gave English not just words like “chutney” and “nirvana” but also “cummerbund,” “khaki” and “shampoo.”

In 1886 Henry Yule and Arthur Burnell published Hobson-Jobson, a guide to words from Indian languages that had passed into English.

From BBC

Called Hobson-Jobson, it included -

From BBC

Mr Nagra says this is exactly what he loves about Hobson-Jobson.

From BBC

Hobson-Jobson is the dictionary's short, and mysterious title.

From BBC

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement


HobsonHobson's choice