noun
German.
a ring of light around the shadow cast by a person's head, especially on a dewy, sunlit lawn, caused by reflection and diffraction of light rays; halo.
Heiligenschein in German means “halo (around a saint’s head), nimbus, aureole,” literally, “saint’s shining, saint’s light.” The optical effect is also called Cellini’s halo, after the Italian artist and writer Benevenuto Cellini (1500-71) who first described the phenomenon. Heiligenschein entered English in the 20th century.
The dark figure outlined on the mountain mist may have had a glory around its head, or at least a Heiligenschein, and seemed like ghost to the mountaineer who saw it.
You may sometimes have noticed a faint sheen, or increased brightness, around the shadow of your head when this falls on a grass lawn, particularly when the Sun is low, and you cast a long shadow. This sheen is known as a heiligenschein, a German word meaning ‘holy glow.’
noun
a euphemism: an evasive style of writing, full of circumlocutions and nice-nellyisms.
Nice-nellyism is an Americanism dating from the early 1930s. It is a contemptuous derivative of the contemptuous noun and adjective nice nelly (also nice Nelly) “prudish; prudish person,” which dates from the nearly 1920s.
This denial was at least partly a nice-Nellyism from the past, I think.
… it had been one of the running jokes of the campus, an exercise in innuendo, misinformation and Victorian nice-nellyism.
adjective
characterized by a ready and continuous flow of words; fluent; glib; talkative: a voluble spokesman for the cause.
Voluble ultimately comes from the Latin adjective volūbilis “rolling, rotating, spinning (on an axis); (of speech or speakers) fluent.” Volūbilis is a derivative of the verb volvere “to roll, roll over, roll around, grovel; to bring around (seasons, events).” Compounds of volvere are common in Latin and English: ēvolvere “to unroll, open” (English evolve), dēvolvere “to roll down, roll off, sink back” (English devolve), involvere “to roll up, roll in” (English involve), and revolvere “to roll back (something to its source), unroll (a scroll for reading” (English revolve). Other Latin derivatives from the same root include volūmen “roll, papyrus roll” (English volume), volūta “scroll (on a column) (English volute),” vulva, volva “womb, vulva” (English vulva). Voluble entered English in the 16th century.
But Wolf Larsen seemed voluble, prone to speech as I had never seen him before.
And he aged into a voluble and distinctive public character, a roguish charmer in a kufi, operating out of a packed storefront studio, tooling around Memphis in a plush old sedan.