verb (used with or without object)
to bungle; play clumsily.
Foozle “to bungle; play clumsily; bungle a stroke at golf,” perhaps comes from German dialect fuseln “to work badly, clumsily, hurriedly.” The verb foozle is somehow connected with the noun foozle “an old fogey; a bungled stroke at golf.” The verb and noun both entered English in the late 1850s.
The landscape itself takes on the shape and lineaments of the beloved; according to the fortunes of love, shots desperately flail and foozle or else miraculously take wing and fly over obstacles.
For although I made many excellent, and even brilliant, strokes, I would constantly foozle others, with the result that I never got round the links under 100 …
Vernal “relating to the season of spring” comes from the pretty rare Latin adjective vernālis, a derivative of the far more common adjective vernus. Vernus is a derivative of the noun vēr “the season of spring,” from Proto-Indo-European wesṛ-, which becomes vār in Old Norse, éar (and wéar) in Greek, vasarà in Lithuanian, and vesna in Old Church Slavonic. Vernal entered English in the first half of the 16th century.
The vernal equinox is one of two points in Earth’s orbit where the sun creates equal periods of daytime and nighttime across the globe. Many people mark it as the first day of the spring.
To this riot of stimuli, this vernal bombardment of the senses, I have capitulated without a fight.
noun
extravagant boasting; boastful talk.
Gasconade “extravagant boasting; boastful talk” comes straight from French gasconnade “bragging, boasting, a boastful story,” from the noun Gascon, denoting an inhabitant of Gascony in southwest France. Gascon ultimately comes from Latin Vasco, Vascō (inflectional stem Vascon-, Vascōn-), originally denoting the inhabitants of Vasconia, the territory on either side of the Pyrenees. Vascones becomes Guascones in Medieval Latin: Vasco is the source of Basque, and Guascon the source of Gascon. Gasconade entered English in the mid-17th century.
We may also have figured out, or most of us may have, that the bluster and gasconade of the fear-mongers hasn’t really done us much good.
The president was impressed by Hooker’s achievements but disturbed by his gasconade.