The adjective daedal (also spelled dedal) comes via the Latin adjective daedalus and proper noun Daedalus from the Greek adjective daídalos “skillful, skillfully made” and proper noun Daídalos, the mythical Athenian hero who built the Labyrinth at Knossos for King Minos and was the father of Icarus. Further etymology is unclear: daídalos is likely to be from a pre-Greek language. Daedal entered English in the late 16th century.
After dinner, they took a turn in the garden; where Leontine was surprized [sic] to see how greatly the daedal hand of nature had been improved by the assistance of art.
An unrestrained genius with a daedal mind, Plumer was New Hampshire’s only Jeffersonian.
noun
a person who talks or acts agreeably to someone, in order to keep that person in good humor, especially in the hope of gaining something.
The noun jollier, a derivative of the informal verb jolly “to talk or act agreeably in order to keep someone in good humor, especially in the hope of gaining something,” is an Americanism dating back to the end of the 19th century. If only there were fewer jolliers and “jollyees.”
Certainly he would never dream that a “jollier” could become the leader of a great English political party.
The Jollier jollied Mr. Thompson up and down the sweet nerve of flattery in a manner truly artistic, then came away with a double half column ad.
noun
the art or practice of wearing costumes to portray characters from fiction, especially from manga, animation, and science fiction.
Cosplay is a blend of costume and play, but the combination is masking a much more complex performance. Japanese borrowed the English compound noun costume play (as in theater) and rendered it into its sound system as kosuchūmu-purē, which was shortened by the 1980s to kosupure and narrowed to the more specific sense “the art or practice of wearing costumes to portray characters from fiction, especially from manga, animation, and science fiction” (as well as characters from video games). English borrowed back kosupure and refashioned it as cosplay by the 1990s. Japanese words like kosupure are considered pseudo-English Japanese coinages known as wasei-eigo. Other familiar examples adopted into English from Japanese include salaryman, anime, and Pokémon, the latter itself a popular subject of cosplay.
Although cosplay isn’t a requirement at Comic-Con, many people participate, and they take it extremely seriously.
The goal, many cosplayers interviewed said, is to disrupt popular ideas of what cosplay can and should look like and to help create a more racially tolerant environment through cosplay, both in Black Panther costumes and outside of them.