Start each day with the Word of the Day in your inbox!

Word of the Day

Word of the day

nubilous

[ noo-buh-luhs, nyoo- ] [ ˈnu bə ləs, ˈnyu- ] Show IPA Phonetic Respelling

adjective

cloudy or foggy.

learn about the english language

More about nubilous

Nubilous “cloudy or foggy” derives from Latin nūbilus “cloudy, overcast,” equivalent to the noun nūbēs “cloud” and the adjectival suffix -ilus. Nūbēs is also, by way of French, the source of English nuance, which originally referred to literal shades and hues. As we learned from last year’s Word of the Day obnubilate, though nūbēs and Latin nebula sound similar and both mean “cloud,” the two words are unrelated; the stark difference between their vowels cannot be explained through regular historical sound changes. Though it is uncertain whether nūbēs has any cognates in English that are of Anglo-Saxon or general Germanic origin, there is a small “cloud”-related rabbit hole that we can explore: the Old Norse word for “cloud” is ský, which—you guessed it—was borrowed into English as sky. Nubilous was first recorded in English circa 1530.

how is nubilous used?

I thought the tree was just…standing there. That is true enough in winter, when the oak is dormant. But the rest of the year, its plumbing surges with food and water, coursing up, down, and out, in a living, interactive connection to the earth, sky, and sun …. Its canopy is minutely nubilous with freshly made oxygen and drifting water vapor released from millions of pores in a mist so fine we cannot see or smell it.

Lynda Mapes, Witness Tree, 2017

The water swirled around him and he panicked, unable to tell up from down …. Is this what Florence had felt like, frightened and alone in a dark cocoon of briny water? Isaac felt something bump against his back. Was it the boat? A piece of driftwood? He tried to grasp it, couldn’t. But then he felt someone grab him from behind and realized Stuart had found him—miraculously—in the nubilous water.

Rachel Beanland, Florence Adler Swims Forever, 2020

Listen to the podcast

nubilous

Play Podcast Stop Podcast
00:00/00:00
quiz icon
WHAT'S YOUR WORD IQ?
Think you're a word wizard? Try our word quiz, and prove it!
TAKE THE QUIZ
arrows pointing up and down
SYNONYM OF THE DAY
Double your word knowledge with the Synonym of the Day!
SEE TODAY'S SYNONYM
Word of the Day Calendar

Word of the day

mise en scène

[ mee zahn -sen ] [ mi zɑ̃ ˈsɛn ] Show IPA Phonetic Respelling

noun

the process of setting a stage, with regard to placement of actors, scenery, properties, etc.

learn about the english language

More about mise en scène

Mise en scène “the process of setting a stage” is a borrowing of a French term with the same meaning that consists of three elements: mise “a putting, setting down,” en “in, on,” and scène “stage.” Mise is both a noun and past participle of the verb mettre “to place, put,” which derives from Latin mittere (perfect stem miss-) “to send,” the source of admit, permit, submit, and their respective noun forms (admission, permission, and submission). Scène derives by way of Latin scaena or scēna “background” from Ancient Greek skēnḗ “booth (where actors dressed).” Although skēnḗ is of uncertain origin, one theory is that it is related to Ancient Greek skiá “shadow,” which would make scène (and, therefore, English scene) a distant cognate of the recent Word of the Day sciamachy. Mise en scène was first recorded in English in the early 1830s.

how is mise en scène used?

No writer questions the veracity of everyone and everything as effectively as Agatha Christie does. Her typical mise en scene has the suspects gathered in a room while Poirot or, occasionally Marple, unpicks each person’s defence in turn, proving they are not what they seem and are infinitely capable of murder, regardless of whether they’ve actually killed or not.

Jan Carson, “Agatha Christie: A realist writer who created true literary magic,” Irish Times, November 4, 2020

Out of all the intoxicating phrases that emerge from the study of film, my personal favourite is mise-en-scène, … The phrase conjures up the splendour of the audio-visual palettes that help establish film worlds, whether they be brooding gothic horrors, deceptive melodramas, or the slick sheen of utopian space operas. If a film has worked its magic on you it will likely be through the delightful subtleties and provocations of its mise-en-scène.

Sean Redmond, “Explainer: mise-en-scène,” Conversation, June 10, 2014

Listen to the podcast

mise en scène

Play Podcast Stop Podcast
00:00/00:00
Word of the Day Calendar

Word of the day

waka

[ wah-kuh ] [ ˈwɑ kə ] Show IPA Phonetic Respelling

noun

a Japanese poem consisting of 31 syllables in 5 lines, with 5 syllables in the first and third lines and 7 in the others.

learn about the english language

More about waka

Waka “a Japanese poem consisting of 31 syllables in 5 lines” is, unsurprisingly, a borrowing from Japanese. In the Japanese language, waka is spelled with two kanji characters: the first, pronounced wa in this context, refers to Japan itself but also still preserves its original meaning of “harmony,” while the second character, pronounced ka in this context, means “song” or “to sing.” The elements wa and ka, like many Japanese words, are both adapted from Middle Chinese; for modern Chinese equivalents, compare Mandarin and as well as Cantonese wo and go. Though Japanese is a member of the Japonic language family, which also includes the many languages of the Ryukyu Islands, a substantial portion of Japanese vocabulary derives from Middle Chinese. Known as Sino-Japanese words, these terms constitute at least half of modern Japanese vocabulary, though estimates vary. Waka was first recorded in English in the late 1870s.

how is waka used?

[A]ppreciation of sakura also grew in the Heian period in a form of poetry known as waka …. In Kokin-Waka-Shū, the first imperial anthology of Japanese poetry, there is a sustained focus on the beauty of the cherry blossom. For example, a poem by Ariwara no Narihira in the collection reads as follows:

If ours were a world
where blossoming cherry trees
were not to be found,
what tranquillity would bless
The human heart in springtime!

Nozomi Uematsu, “Japan’s cherry blossom viewing parties—the history of chasing the fleeting beauty of sakura,” Conversation, March 30, 2021
[I]n Heian aristocratic society it was impossible to function, in either public or private, without the ability to compose waka … The Kana Preface to the Kokinshū, the first imperial collection of waka, reminds its readers that giving voice to one’s feelings through poetry is an inevitable response to experiences of seasonal changes and human events.

Haruo Shirane, Traditional Japanese Literature: An Anthology, Beginnings to 1600, 2007

Listen to the podcast

waka

Play Podcast Stop Podcast
00:00/00:00
Word of the Day Calendar
Word of the Day Calendar