noun
a deep emotional state of melancholic longing for a person or thing that is absent.
Portuguese saudade ultimately derives from Latin sōlitāt-, the stem of sōlitās “loneliness, solitude.” (Latin –l– between vowels is lost in Portuguese; Latin –t– between vowels becomes –d– in Portuguese and Spanish.) The original Old Portuguese form soidade was altered to saudade under the influence of the verb saudar “to salute, greet” (from Latin salūtāre “to keep safe, pay one’s respects”). Saudade entered English in the 20th century.
“Saudade is a bittersweet feeling of longing for a loved person or a place that is gone,” I finally said, as melancholic memories of my beloved ones forcefully surfaced in my mind. “Some people translate it as the love that remains. It is painful, yet you yearn for it because you only feel saudade when you deeply love.”
Many vibes don’t have specific names, but some do. Saudade, the Portuguese word for a bittersweet longing, could count as a vibe.
noun
any flight or journey to a more desirable or congenial place.
Hegira, “a flight to a more desirable or safer place,” comes from Medieval Latin hegira, a Latinization of Arabic hijrah “emigration, flight, departure,” a derivative of the verb hajara “he departed.” Hijrah specifically refers to the flight of Muhammad and his followers from Mecca to Medina to escape persecution in July c.e. 622. The Arabic form hijrah (more fully al hijrat) for Muslims marks the beginning of the Muslim Era. Hegira entered English in the late 16th century; the spelling hijra in the late 19th.
After The San Francisco News assigned [John] Steinbeck to write a series about the pathetic living conditions of the Dust Bowl refugees in California’s San Joaquin Valley, he actively began The Grapes of Wrath, his touching 1939 novel about the hegira of these Oklahoma sharecroppers.
verb (used without object)
(of the larger species of cats) to make a low snuffling sound analogous to the purring of smaller cat species, often as a greeting.
Chuffle, “to make a low snuffling sound analogous to the purring of smaller cat species,” is likely of imitative origin, rendering in letters a close approximation of the sound in question. A comparable sound that steam engines emit is the source of the similar verbs chuff, chug, and even choo-choo. The ending, –le, is likely the frequentative suffix also found in verbs such as sparkle and twinkle, indicating repetitive action or motion.
Tigers make a sound called a chuffle. These guys can’t purr like house cats. They’re roaring cats, they roar. So they chuffle; it’s like blowing air through their nose. That means they’re happy. It’s an affectionate sound.
“Indira’s our most playful and friendly animal at the retreat,” Ms. Wilson, Zambi’s operations manager, said. “She’s everybody’s favourite; she’s the first one to run up and chuffle at you – that’s her friendly sound.”